Prepare-se para ser envolvido por uma narrativa hipnotizante e profundamente ressonante com o lançamento do ebook “Um Eco na Garganta”, da aclamada escritora Doireann Ní Ghríofa, em uma tradução sensível e primorosa de Camila von Holdefer. Publicado pela Editora Morro Branco em 28 de fevereiro de 2025, este livro transcende as categorias convencionais, misturando memórias, história, poesia e uma busca incansável pela voz silenciada de uma mulher do século XVIII. A premissa central, que ecoa através dos séculos, conecta a experiência visceral de Eibhlín Dubh Ní Chonaill, uma nobre irlandesa que, após encontrar o corpo de seu marido assassinado, bebe seu sangue e compõe um lamento pungente, com a jornada pessoal da própria Ní Ghríofa, uma nova mãe contemporânea que se identifica profundamente com a dor e a resiliência da poeta ancestral. Este não é apenas um livro; é uma imersão na alma de duas mulheres separadas pelo tempo, mas unidas pela intensidade da experiência feminina.
A força motriz da narrativa reside na indignação de Doireann Ní Ghríofa ao perceber a superficialidade com que a vida de Eibhlín Dubh é retratada nos registros históricos e na literatura existente. A autora se recusa a aceitar que a existência de uma mulher que produziu um poema de tamanha visceralidade e beleza seja reduzida a meros “esboços superficiais”. Movida por uma curiosidade insaciável e uma empatia profunda, Ní Ghríofa embarca em uma busca meticulosa para desenterrar os detalhes da vida de Eibhlín Dubh: sua infância, sua velhice, suas alegrias, suas tristezas, seus desejos mais íntimos, a rotina de seus dias e o lugar de seu descanso final. Essa busca pela história esquecida de uma mulher se entrelaça de forma íntima com a própria jornada de Ní Ghríofa, suas experiências como mãe, suas reflexões sobre o corpo feminino, o sangue, o leite, o nascimento e a morte. A narrativa oscila entre o passado e o presente, entre a vida da nobre irlandesa e a da escritora contemporânea, criando um diálogo fascinante sobre a memória, a identidade feminina e o poder da linguagem para transcender o tempo. A autora não apenas conta a história de Eibhlín Dubh; ela a revive, a sente em sua própria carne, estabelecendo uma conexão visceral que cativa o leitor desde as primeiras páginas.
Ao longo das 288 páginas deste ebook, traduzido para o português com sensibilidade por Camila von Holdefer, Doireann Ní Ghríofa tece uma prosa lírica e envolvente, permeada por reflexões profundas sobre a história, a memória, o feminismo e a própria natureza da escrita. A busca pela verdade sobre Eibhlín Dubh se torna uma meditação sobre como a história muitas vezes silencia as vozes femininas, reduzindo suas vidas a notas de rodapé ou a estereótipos superficiais. A autora questiona ativamente quem tem o poder de contar as histórias e quais vidas são consideradas dignas de serem lembradas. A dicotomia entre o idioma irlandês e o inglês, mencionada na citação do Paris Review, também permeia a narrativa, explorando as nuances culturais e linguísticas que moldaram a identidade de Eibhlín Dubh e que continuam a ressoar na Irlanda contemporânea. A habilidade de Ní Ghríofa em entrelaçar a pesquisa histórica com a sua própria experiência pessoal confere à obra uma autenticidade e uma profundidade emocional raramente encontradas.
As características envolventes deste livro que podem despertar o seu interesse incluem a originalidade da sua estrutura narrativa, a beleza da sua prosa, a profundidade da sua investigação histórica e a ressonância emocional da sua temática. A forma como **Doireann Ní
